Интересные особенности китайского языка.
Китайский язык – один из самых интересных и богатых языков мира. Китайское письмо относится к иероглифической категории. Алфавит насчитывает от пяти до десяти тысяч иероглифов, две тысячи из них являются базовыми, которые были установлены как основные, еще в древнем Китае. Каждый иероглиф в классическом китайском может означать целое слово, но в современном китайском, слово может состоять из нескольких иероглифов. Для нормального уровня грамотности и свободного чтения человеку нужно выучить минимум пять тысяч иероглифов. Ученики средних школ должны владеть словарным запасом от трех до четырех тысяч знаков. Простые рабочие ограничиваются двумя тысячами иероглифов.
Разговорные особенности китайского языка.
Туристы, которые едут в Китай и просто желающие освоить азы китайского разговорного языка изучают путунхуа, общеобразовательный язык, который основан на современном китайском. Для произношения в китайском языке существуют такие особенности, как тоновый тип языка. Различают четыре основных и одни нейтральный тон. Усложняется разговорный китайский тем, что в нем есть слова – омофоны, которые имеют одинаковое название, но разное значение.
Диалекты и наречия – сложности и расхождения.
В Китае насчитывается восемь диалектных групп, сформировались они под влиянием исторического и территориального фактора. Самым распространенным является северный диалект, на нем разговаривает почти семьдесят процентов населения Китая. Для выходцев из разных частей Китая, не понимающих друг друга, существует единственная возможность общаться между собой с помощью иероглифов.
Грамматические трудности китайского правописания.
Слово — иероглиф может выступать в предложении как существительным, так и прилагательным и глаголом, что существенно усложняет изучение китайской грамматики. Также сложностью и большим неудобством является слитное написание иероглифов в предложении. Начинающим не очень легко дается прочтение такого материала. Со временем чтение становится более понятным и отчетливым. Еще одним препятствием освоить язык являются сложные слова – идиомы, состоящие из четырех иероглифов, для правильного перевода, в таком случае приходиться работать со словарем. Определенной сложностью можно также назвать отсутствие в китайском словаре интернациональных слов, все слова иностранного происхождения переводятся дословно на китайский язык.
Кому нужен китайский язык?
При всех особенностях и сложностях китайского языка, изучать его интересно и полезно. Туристы могут владеть минимальными знаниями, чтобы не платить переводчику-экскурсоводу. Люди, которые собираются какое-то время жить в этой интересной стране, должны овладеть высоким уровнем знаний. Имея базовые знания, можно не только понимать разговорный язык, но еще найти себе высокооплачиваемую работу и даже занимать определенное служебное положение в обществе. Знание китайского языка в совершенстве дает уникальную возможность ознакомиться с древними документами, книгами, моноскриптами не только Китая, но еще Японии, Вьетнама и других стран, где много тысячелетий назад использовались в письменности иероглифы.