Китайский язык имеет сложную вербальную систему. Его особенность в том, что он передает опыт народа от поколения к поколению посредством использования символов – иероглифов. Фонетика языка китайцев базируется на разных тонах.
Современный китайский язык объединяет в себе традиционные (классические) и упрощенные иероглифы. В древнем государстве использовали более сложные графические символы. Более простой язык Китая стал официально использоваться с 1949 года. Он появился и стал активно использоваться как государственный по причине того, что до этого были сложности с пониманием непростой системы традиционного языка самими гражданами.
Основные особенности языка Китая
Китайский язык включен в сино-тибетскую группу. У него имеется ряд особенностей, к которым стоит отнести:
- Наличие большого количества диалектов. Даже живущие относительно недалеко друг от друга жители страны не понимают один другого. Бывает, что китайские диалекты отличаются настолько, насколько отличается итальянский язык от английского.
- Написание слов, словосочетаний и предложений иероглифами. Всех грамотных жителей Китая объединяют иероглифы. Каждый символ несет один смысл, независимо от произношения (как и в русском языке). Однако на материковой части страны применяется упрощенная система иероглифов, а в Гонконге и на Тайване – существующая уже много веков система иероглифов. Классические символы обладают большим количеством черт и нередко сами китайцы, пишущие по более простой системе, не способны прочитать их.
- Произношение слов несколькими тонами. Подобно иным языкам Азии, китайскому характерны различные тона. Мелодия при разговоре бывает: краткая резко нисходящая, нисходяще-восходящая, восходящая, ровная. Также ее вообще может не быть.
- Присутствие в языке пиньиня. Пиньинь – это транскрипция языка китайцев. Слоги у них имеют определенные ограничения.
Специфика разговорной речи китайцев
Если говорить конкретно о разговорной речи, то китайский язык имеет удивительную специфику, отражающуюся в фонетике и произношении слогов. Говоря по-нашему, это своеобразное ударение на слог. В языке китайцев он зовется «тоном».
Сам язык объединяет в себе больше 300 слогов, любому из которого свойственен определенный тон, который несет определенный смысл. Вместе с особенностью произношения, ударения на слог, значение самого слова меняется. Как раз по этой причине, правильный перевод какой-либо фразы, вытянутой из общего контекста, будет невозможен.
Несмотря на сложности и специфику китайского языка, он приобретает большую популярность. Данное явление тесно связано с успехом Китая в мировой экономике, ростом диаспоры китайцев во многих странах. Проще будет изучить данный язык тем, кто действительно относится к данному процессу с интересом, кто стремится знать философию и культуру данного великого народа, кто желает добраться до истоков.